Telefoom?
"Er werden twee woorden bedacht die wel heel sterk op elkaar lijken: telefoom én telefoon." Zo valt te horen in een vlog van een molloot.
Dat is niet juist. Er werd door Soy een typefout gemaakt die vrij snel werd gecorrigeerd. Wie bedacht deze misleidende definitie van het woord 'blerkas'? Soy of Ranomi?
De door het duo Ranomi en Soy bedachte woorden zijn:
Peking eend = Glans gans
Mondmasker = Suurstofdieffies
Telefoon = Blerkas
Het is niet duidelijk wat ze bij de andere woorden voor definities hebben bedacht.
Metrokaart lijkt een suggestie te zijn van Daniël en Sander. Ik sluit niet uit dat Ranomi (en Soy) 'wrat wegstippen' als optie hebben ingebracht.
Dit zou een verwijzing naar een molschap van een van beide kunnen zijn. Het Engelse woord voor wrat is 'mole'. Dat woord wordt echter ook gebruikt met 'mol' (bedrieger) als betekenis.
Reacties
Een reactie posten